Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
297
Einzelbild herunterladen

297 RASCHI Hos. IIl, KAP. 11 12

unrein); wenn aber der größte Theil der Speiſe⸗ und Luftröhren קנה) ſammt(ושם‎ durchſchlachtet wurde, ſo iſt's durch dich rein, 610191. ובין החיה הנאכלת‎ Etwa den Unterſchied zwiſchen einem Hirſch und einem Waldeſel? Dieſe wurden ja bereits erörtert, ſondern man meint, zwiſchen einem Thiere, bei welchem gewiſſe*nr⸗Merkmale entſtanden, wo dasfelbe dennoch כשר‎ iſt, und einem Thiere, bei welchem ſolche ME-Merkmale entſtanden, und dasſelbe zu eſſen unerlaubt iſt.)

Kapitel 12. i אשה כי תורע‎ R. Simlai bemerkt: So wie die Schöpfung des Menſchen erſt nach der Schöpfung aller Thiere erfolgte, ebenſo wurden die Vorſchriften, die ſich auf ſeine Geburt beziehen, erſt nach den Vorſchriften über reine und unreine Thiere verordnet. כי תזריע‎ Ein Weib, das Samen bringt. Die Erklärung dieſer Stelle folgt ausführlich im Talm. Nidda, Fol. 23. כימי נדת דותה‎ השמא‎ Solange die Schmerzenszeit ihrer Abſonderung dauert, ſoll ſie unrein bleiben. Dieſelben Unreinheitsgeſetze, welche bei der weiblichen Reinigung gelehrt wurden,

müſſen auch bei einer Gebärerin beobachtet werden;

ויקרא שמוני וא יב

0h

סדר תוריעי aa ar nm,‏ שבעת i‏ כִּימִי

rt SITE

ב

5 1 2

: נדת דוּתָה spam‏.

ימול unn, ea‏ ושלשים יום mhm‏ ימים תשב 73 ben TOM‏ קרש vin 8e‏ וְאֶל המדש לא תְבא

או תר nem‏ אל פה אל מועד

< אל הַפהַן:. והקריבו לְפּנו יהוָה וְכְפר

הילדת F,‏ או לנקבה: ax) לא

ſelbſt wenn fein Blut zum

Vorſchein kam. דותה‎ Heißt etwas aus dem Körper Fließendes. דוה‎ kann auch

Schmerz und Krankheit bedeuten, weil jedes Weib und Schwere in den Gliedern empfindet. 4 בדמי טהרה‎ fie doch rein*( בדמי מהרה‎ Wenn das ה' kein hat ein Mapik, uud heißt: die Tage

M. 1, 13. יושב באלוני Red‏; ותשבו בקדש ,,|

wie טוהר‎ die Reinigung. ימי טהרה‎ dieſes הי‎

beim Blutabgange Kopfſchmerz תשב‎ Heißt verweilen, wie M. 5, 1 Obwohl ſie Blut ſieht, iſt Mapik hat, iſt es ein Dingwort,

ihrer Reinigung: לא תגע‎ 4% verbietet das Berühren einer Speiſe, ſ. Talm. Jebam. 76. בכל קדש‎ Selbſt die Hebe darf fie nicht berühren, weil ſie wie eine

Badende anzuſehen iſt, welche erſt zu Ende ihres ſogenannten

ſehr, langen Tages

rein wird; ſie nahm zu Ende des ſiebenten Tages das Tauchbad ,טבילה‎ wird aber

erſt beim Sonnenuntergang des vierzigſten Tages rein,

wo ſie Tags darauf ihr

Reinigungsopfer bringt. 7. והקריבו‎ Es lehrt, daß nur ein Opfer fie abhält von anderen Opfern zu eſſen, nämlich das Sündopfer, denn es heißt V. 8: der

Prieſter ſühne für ſie, damit ſie rein werde,

was fie verſöhnen ſoll. וטהרה‎ 8 erhellt, daß ſie bis nun unrein heißt. Die Schrift ſtellt hier*

אחד לעולה ואחד לחטאת

die Reinigung hängt aljo von dem ab,

[8.}

vor dem ,הטאת‎ geopfert wird

*) פיי טרפה, שבאה עליה הכאה בגופה, אלא שהיא כשרה, כנון: נקבה הנרגרת, נפתחה

14 בה מכה שנפסלת בה, והן

הנולגולת, ולא ניקב קרום של מוח, וכיוצא בהן, ובין בהמה שיש

הייח mo w‏ ששנו חכמים.

**) טהרה. אם טבלה מטומאת שבעה, הנזכר בפסוק ב'; אבל בזמן הזה אפור, ער שיהא לה ז' נקיים. ועיין רמבים, פ' ייז מהל' איסורי ביאה.(המעתיק).