311 RASCHT Mos. III, KAP. 16 ויקרא אחרי מות מז
כדר אחרי מות.
Kapitel 16. 1 מות אחרי מות שני בני אהרן ON משֶָה N יְהוָה a
Vas bedeuten die Worte מות ms? R. הרן 0222 לפנו יְהוֶה 2 ihn vor dem Genuße kalter Speiſen und* אהי ואל ובא ב LS 28 vor dem Schlafen in feuchter Wohnung 28 28 a7? Ma אֶל, הקדש
warnt, Ein zweiter Arzt kommt nachher, 3 על הָאֶרן ולא ימוּת VW; הַכפרת
-: 2. N. 5, דוד ו:: der ebenfalls ihm verbietet ö Speiſen ובא Mey n אַרְאָה על yz 2 en, aber d 53110 ye: dami. J. 8 5. 3.+ ung ב ſterbe, wie jener geſtorben iſt! Letzterer ית= רע ילכל ö ,. 0.י>,( 5 595— 9 3.— 3 warnte ihn alſo nachdrücklicher, als der 3 Laax; WR על m, בד dar d) Erſtere. Auch dem Moſche ward dies בִּגְדִי קדש A וּבְמַצָנָפת בד im mitgetheilt, nach dem To de der zwei ולבשם: Mi הם ורחין במים את Söhne Aharons.[2.1 דבר אל אהרן אחיך ואל kJ ה כ| שיח ליי J, ומאת עדרת 23 וראת יכה לו דבר אל אהרן אהיך יכרא Damit er nicht ſterbe in derfelben'.
2* 3 2* ö A >.: 3 Joy אחד dax. wagiap Todesart, wie ſeine Kinder ſtarben. ולא ימות* ,? D* לו עזים הַטאת ואיל
זו
Denn ſebald, er zur ungehörigen Zeit W פר החטאת MN והקביב אהרן hineingeht, zieht er ſich felbit den Tod MW 727 כפר בעדו ובְעד בִּיתו: n כי בענך אראה Immer erſcheine ich dort שני השעירם והטמיד אתם לפני ודוה Herrlichkeit ſich dort offenbart, ſo fol er.., וטוגייבת ſich in Acht nehmen, und nicht zu oft dahin גוחל אֶחָד להוָה min. השָעירֶםם
kommen, dies der einf. Sinn; nach dem Midr. bedeutet כי בענן er darf nur am כפור dy mit der Wolke des Räucherwerks dort erſcheinen. 3. בזאת Enthält die Zahl 410, auf den Beſtand des erſten Tempels hinweiſend. בזאת יבוא אהרן Auch dies nicht zu jeder Zeit, ſondern nur am ,ו"כ ſo wie es zu Ende der Paraſcha heißt:„im ſiebenten Monate, am zehnten desſelben/ 4. כתוכת בד קדש ילבש Einen Leibrock von Leinwand ſoll er anziehen, es lehrt, daß er den Dienſt des Innern nicht in den acht Prieſterkleidern verrichten durfte, deren er ſich beim äußern Dienſte bediente, weil Gold dabei war, und ein Ankläger(hindeutend auf das goldene Kalb) doch nicht den Fürſprecher(Anwalt) machen darf, ſondern er darf nur in vier Kleidern, die alle von Byſſus ſein mußten, wie ein gewöhnlicher Prieſter erſcheinen. קדש ילבש Sie müſſen dem Heiligthume angehören. יצנף Wie Onk. überſ. יחית ברישיה Er ſoll es am Kopfe aufſetzen, ſo wie er ותנח mit Mom; überſetzt. na ורהץ An dieſem Tage muß er bei jedem Kleiderwechſel ein Tauchbad nehmen; fün fmal wechſelte der äußere Dienſt mit dem innern ab, ebenſo die goldenen mit den leinenen und die leinenen mit den goldenen Kleidern; bei jedem Kleiderwechſel mußte er ein Tauchbad nehmen. 6. את פר החטאת אשר לו Wovon oben V. 3 die Rede iſt. 2 אשר will anzeigen, daß dieſer Opferſtier von ſeinem eigenen Vermögen, nicht aber von dem der Gemeinde gebracht werden mußte. וכפר בעדו ובעד ביתו Er mußte dabei ſeine Sünden und die Sünden feiner Hausleute bekennen.]8.[ על שני השעירים גורלות Er ſtellte einen Bock zur rechten und einen zur linken Seite, that ſeine Hände in eine Urne, zog ein Los mit der Rechten und ein anderes mit der Linken heraus und legte ſie auf die Böcke; auf welchen nun das Los mit der Aufſchrift„MM“ fiel, wurde„dem Ewigen, geopfert, u. der Bock, auf welchen das Los mit לעזאזל kam, wurde nach עזאזל 87 iſt ein hoher, ſteiler und felſiger Berg, denn es heißt V. 28 ארץ גזירה ein
SS
—