Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
354
Einzelbild herunterladen

RASCHI Mos. III, KAP. 26 354‏ ויקרא בחקותי כי

Die 70 Jahre des babyl. Exils,‏ לא שבתה שבתה בשבְתתיכֶם בְּשבתְכֶס עליה: al 2 Fr SIT x 5‏ 3 7 גר לער לן: für die. ö und ,, welche‏ והנשארים 053 וְהַבאתִי מרך 03273% man nicht feierte in einem Zeitraume von‏ בארקת dens‏ ורדת אתם כול עלה Di.. 9 DT n 430 Jahren, als die Israeliten Gott‏ AD zuwider handelten; 390 waren die Sünden⸗‏ ו מִנֶסת TA) RO‏ רדף:

37 ST n ANZ וכשלו איש‎ jahre, von der Zeit an, da fie in das Land 995 SD 525 27 אין ולא‎ kamen, bis zur Auswanderung der 0 38-e איביכם: ואבדְתֶם בגוים‎ Stämme; die Nachkommen Jehuda's er= EN w Da PB! בָּכֶם‎ Stämme an bis zur Zerſtörung Jeruſalems.

40 727) ימקו: DAN ואף בעונות אָבתם‎ Dies beſagt die Stelle Ezech. 44: Du עין אַבתם בִּמַעַלֶם‎ MN) denn MN liege auf deiner linken Seite ujw. V. 6: vy אשר מעלו 2 ואף אשר הלכו‎ Sind dieſe vorüber, legſt du dich dann בקרי: אף אנ אלך‎ w Vene 8: 5 2 4 8 8,

IN או‎ DT בַּאָרֶץ‎ DDR NAT) ich lege dir je einen Tag für ein Jahr auf. Dieſe Profezeiung wurde dem Jecheskeel

mitgetheilt im fünften Jahre der Gefangenſchaft des Königs Jehojachim; ſechs Jahre dauerte es noch, bis zur Gefangenſchaft Zidkijahus, ſind alſo 46 Guſammen 436 Jahre.) Sollte man einwenden wollen, die Regierungsjahre Me­naſches waren ja 457? ſ. Kön. 2, 21, 1; allein Menaſche that Buße durch 33 J. 22 Jahre war er laſterhaft, wie dies Talm. Sanhed. 103 erklärt folgt, nämlich, 22 Jahre von Menaſche, 2 Jahre von Amon, 11 Jahre für Jehojakim und 11 J. für Zidkijahu, find 40 Jahre; 390 Jahre dazu, betragen 436 Jahre. Berechne nun für 436 Jahre die Erlaß⸗ und Jobeljahre, ſo werden auf 100, 16 Feierjahre kommen, u. z. 14 Erlaß und 2 Jobeljahre, denn 14 mal]? geben 98, und 2 Jo­beljahre dazu, find 100; ſonach kommen auf 400, 64 Jahre, bleiben 36 J. übrig, das machen 5 Erlaßjahre, ſo ſind es zuſammen 69, dazu kommt noch das nicht ge­feierte Jobeljahr, welches die 70 Jahre vollſtändig macht, u. dafür wurden die 70 Jahre(Gefangenſchaft) verhängt, wie es Chron. 2, 36, 21 heißt: Bis das Land ſeine Feierzeit erſtattet hatte; es lag öde und wüſt, um die 70 Jahre vollzählig zu machen. 36] והבאתי מרך‎ Angſt u. Zaghaftigkeit; das d von מרך‎ gehört nicht zum Stamme, ſondern wie das von ,מועד‎ vom. קול עלה נדף‎ Es verfolgt fie ein ver­wehetes Blatt, wodurch ein Laut ertönt, ſo über]. es Onk. קל טרפא דשקיף‎ Ein Blatt, welches auf ein anderes ſchlägt, ebenſo überſ. 61 חבורה‎ mit ,משקופי‎ Schlag. ונסו מנוסת‎ חרב‎ Sie werden fliehen, wie man das Schwert flieht, als wenn die Verfolger fie umbringen wollten. 38. ואבדתם בגוים‎ So ihr zerſtreut fein werdet, werdet ihr auch Einer den Andern als verloren erſcheinen. ואכלה אתכם‎ Das find jene, die in der Ge­fangenſchaft ſterben werden. 39] בעוגות אבותם אתם‎ Wenn fie die ſündhaften Handlun­gen ihrer Vorfahren nachahmen werden. ימקו‎ Sie ſollen dahinſchwinden; wie r, desgl. Zechar. 14, 12: תמקנה חוריהן‎ Die Augen ſchwinden in ihren Höhlen. Pf. 38, חבודותי‎ a3.[41.] והבאתי אותם‎ Ich ſelbſt will fie bringen; das ſpricht zu Gunſten Israels, damit ſie nicht ſagen ſollen, weil wir unter den Völkern zerſtreut ſind, wollen wir ihnen nachahmen; ich werde ſolches nicht zulaſſen, ſondern ich werde Profeten aufſtellen, um fie wieder unter meine Obhut zu bringen, wie es Czech. 20, 32 heißt: Und das, was in euerem Geiſte aufſteigt, fol nicht gefhehen... bei meinem Leben! mit ſtarker Macht will ich euch beherrſchen. יכנע‎ 1x או‎ Gleich M. 2, 91, 36: או נודע‎ wenn bekannt iſt; auch hier: wenn fie ſich demüthigen werden, oder או‎ kann 600 vielleicht bedeuten. ואזירצו את עונם‎ Die Leiden