Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
363
Einzelbild herunterladen

363 RASCH1 Mos. IV, KAP. 2 3

וְעליו eigentlich Hand, d. i. ſoweit ſeine Hand‏ ie Onk. wer ihm e‏ ועליו]20 reicht. H 5 TI 73 babe 21‏ 9 שנים ושֶלשִים no‏ וּמָאתִים: ומטה Pre‏ שיא לכי בני נימן, אבידן 3 a‏: nen,; 04‏ 3 חַמשה ושלשים אַלֶה* vz‏ מאות: כpen‏ ים Man‏ אפרי; 5 מְאַת אֶלֶף ושמָנת אֶלְפּים וּמאָה לְצַבְאתְם ושלשים a. yd‏ דן MDF‏ 4 לְצְבַאתֶם שא לבני ד R az. 7 en‏)125 דיהס שניג וששים אלף DUMM: MN. ליו ממה 6 NN‏ לבני N N‏ יאל 133, 12:: ובאו - ְּּקְדִיהֶם DEN V‏ אלף וחמש" מאות: ממה נפתלי שיא לב. 4 אי Xr 1329 3 yon‏ ופקדיהם שלשה. וחֶמשים אלף, וארצע מאות: 39 הקד ים למהגה DNB f‏ אֶלף ושבְיֶה DW‏ אלף ושש ER Ay man* Fh‏ יהס: mie; 98 32‏. ישראל. ö‏ 27 פכודי המו הת. שש מ ות אַלף mb 83‏ אַלְפִים ו- חמש מאֶות וחמשים: ולוס לא הֶתְפַּקְדו בת Hz,‏ ו 4 כאשָר צַוָה יְהוָה אֶת משה: ועשו 32 bw‏ ל My N‏ והות אֶת A‏

במדבר 22

ya 0‏ אָלֶף וחמש מאות: מה מנשה ונשי לבני

כו 27 77)85 yd) m‏ איש למשפחתיו טל Dax a‏ ן:(רביע 6

Kapitel 3. 1] תולדת אהרן ומשה‎ 8 werden ja blos die Söhne Aharons er­wähnt, die doch auch die Nachkommen

7 ִּוּלְדֶת אַהַרן ומשה בִּיים‎ man m MON) ְהוה אֶת מש 27 בר יני:

Moſches heißen, weil er fie in der%­lehre unterrichtete; dies lehrt, wer dem Sohn ſeines Nächſten Thora lehrt, iſt anzuſehen, als hätte er ihn g gezeugt. ביום‎ m דבר‎ Wurden dieſe wie feine eigene Kinder, weil er ſie lehrte, was er. der Allmacht vernahm. 6. ושרתו אותו‎ Worin beſteht\ der Dienſt? Sie ſollen. daß kein Zremder ſich nahe, wie es M. 4, 18, 1 heißt: Du,(Aharon), deine Söhne, und das Haus deines Vaters mit dir, ihr ſollt tragen das Vergehen des Heiligthums. Die Lewiten ſollen dir dabei behilflich ſein, und dies iſt ihr Dienſt. 7 ושמרו את‎ משמרתו‎ Jedes Amt, worüber Jemand geſetzt iſt, was ihm zu thun obliegt, heißt משמרת‎ in der heil. Schrift, ebenſo im Talm. Megilla 13, bei ö und Sereſch: DW משמרתי ומשמרתך‎ fx unſer Beider Dienſt iſt doch nicht ה‎ ſo auch das Prieſter⸗ und Lewitenamt. 8] משמרת‎

33 גי Mr‏ הבפר גדב ואָביהוא x‏ DAN‏:28 שמות 33 3438 Dam‏ הַמֶשָהִים אַשָר et‏ יָדֶם. man‏ r. 57. 2‏ 3 הקְרכם אש זרה* A‏. 9 יני וּבָנִים לא היו ו לָהם א כהן ie,‏ וא m‏ על*

אי הלו zu ö‏ הוה אֶל משָה לאמ 3: החרב ri‏ ממה| לו Mm‏ אותו 280 אהרן הכהן ושרתי in e‏ ושמרו nz‏ משמרתו יאת p re‏ bmx25 me‏ מוְעד לעבד אֶת Dh Haan Ay‏ ו אֶת בל 9

אד הל מזעד ואת משמרת בני י 2x‏ לעב בד אֶת עבדת המ Ahr Iz;.3 הלוס לאד הרן rn‏ גָתוּנִים aM)

1| לו מאת ב גי ישֶרְאָל: Dx) או ö‏ ְאֶת"Dam yzz‏ ד, אֶת ְּהְְתַם

Alle hätten eigentlich beim Tempeldienſt mitwirken ſollen, allein die‏ בני ישראל Lewiten vertraten ihre Stelle, als Belohnung nahmen ſie die Zehnten, denn es heißt‏ Zur‏ נתנים המה לי.9(weiter 18, 31) denn ein Lohn iſt es für eueren Dienſt. d. h. fie find aus der Gemeinde abgeſondert durch unmittel⸗‏ מאת בני ישראל Aushilfe. baren Befehl Gottes, und er hat ſie den Prieſtern beigeordnet, denn ſo verlautet‏ תפקוד)10 NM. 4, 8, 9: und ich gab die Lewiten dem Aharon und ſeinen Söhnen. Wie z. B. das‏ ושמרו ו את כהנתם Bedeutet über etwas ſetzen, aber nicht zählen.