397 RASCHI Mos. IV, KAP. 14
]16.[ מבלתי יכולת ה' Weil die Einwohner dieſes Landes ſtark find, Pharao kann den 31 Königen nicht gleichgeſtellt werden, ſo wird man mit Bezug auf die Landesbewohner ſagen: Weil Gott unvermögend iſt, fie hinein zu führen. יכולת Die Macht, iſt ein Nennwort. 17) ועתה יגדל נא Um deinen Ausſpruch zu bethätigen. כאשר דברת לאמר Was war der Ausſpruch? 18. הי ארך אפים Gott iſt langmüthig, ſowohl gegen die Gerechten, als auch gegen die Ungerechten. Als Moſche die Höhen beſtieg, und Gott ihm das Schriftwort DAN ה' ארך mittheilte, da frug er: Gilt dies nur den Gerechten? Gott ſprach: Auch den Ungerechten. Moſche ſagte: die Ungerechten mögen hinſchwinden! Gott erwiederte: Bei deinem Leben! du wirſt noch meiner Langmuth dringend bedürfen! Als die Israeliten beim goldenen Kalbe und bei den Kundſchaftern ſich verſündigten, da betete Moſche: Ewiger! Langmüthiger! da ſagte Gott: Du haſt doch nur für die Gerechten geſtimmt! nun bekannte Moſche, daß die göttl. Gnade ſich auch auf die Sünder
במדדבר שלח לך יד
לְהְבִיא אֶת DET הַזֶה אֶל הָאָרֶץ אָשָר
MAY 33 hr Gehren לָהֶם vB) 17
ופשע ונקה לָא ma פקד שון אָבוּת על בִָּים.על שלשים dy רְבַּעִים: רניעי) וָאוּלֶם חי אָני NZ כְבוד יְהוֶה DB WR dz ועו G s se
erſtreckt ונקה Er vergibt den Reumüthigen. משה be ים סוף: וידבר יהוה*
aber nicht den Nichtberuenden. לא נקה
20. 77272 Wegen deſſen, was du geſprochen, damit fie nicht ſagen mögen, weil der Ewige unvermögend iſt. uſw. 21. ואולם wie אבל fürwahr! das will ich ihnen thun: חי אני drückt einen Schwur aus: Sowahr ich lebe und meine Herrlichkeit die ganze Erde erfüllt! fo ſicher werde ich es vollführen! 22. כו כל האנשים הרואים 23. wn אם יראו את Dieſe Schriftſtellen find verſetzt zu leſen: Sowahr ich lebe, es werden alle dieſe Männer das Land nicht ſehen, und ſowahr meine Herrlichkeit die ganze Erde erfüllt, ſoll mein Name bei dieſer Plage nicht entweiht werden; man wird nicht fagen, daß Gott nicht im Stande iſt, ſie hinzubringen, indem ich ſie nicht plötzlich, ſondern nach und nach, während 40 Jahre werde ausſterben laſſen. Mx וינסו Nach dem Wortlaute. זה עשר פעמים Zweimal am Meere, zweimal beim Manna und zweimal bei den Wachteln. Näheres im Talm. Erachin 15. [23.] אם יראו Sie ſollen es nicht ſehen. 24 רוה אחרת Eine zweifache Denkweiſe, eine ausgeſprochene, und eine nicht geäußerte; zu den Kundſchaftern ſagte er, ich folge euerem Rathe, im Herzen aber dachte er die Wahrheit zu ſprechen, dadurch beſaß er die Macht, fie ſtille zu machen: 27 DM" weil fie glaubten, er werde Gleiches mit ihnen ſprechen; deshalb heißt es im B. Joſua 14, 7: Ihm (Moſche) erſtattete ich damals Bericht, wie ich es im Herzen hatte, nicht aber wie ich's im Munde führte. וימלא אהרי Die Stelle iſt abgekürzt und bedeutet: Sein Herz war von mir erfüllt. אשר בא שמה Chebron wird ihm zugetheilt. IV Wie Onk. יתרוכנה vertreiben werden fie die Rieſen und das Volk darin, nicht aber MN erben, außer wo ירשנה ſteht. 25. והעמלקי Wenn ihr dort hingeht, werden ſie euch umbringen, da ich nicht mehr mit euch bin. 5 מחר und zieht rückwärts. (26. לעדה הרעה Das find die 10 Kundſchafter,(ohne Jehoſchua und Kaleb);
8
83
ד