Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
408
Einzelbild herunterladen

9 Y

ג X‏

e b אֶת המטת‎ mn

במדבר קרה יז יח

מטוּתֶָם: ופה משֶה אֶל d‏ העדות MB mm‏ צִיץ den,‏ שקַדים: MD NM‏ אֶת 24 מטהו:(ששי) NN‏ יְהוָה אֶל משדה 25

. 590 לא‎ man

RASCHI Mos. IV, KAP. 17 18 408

weil er näher zur Seite der göttl. Glorie gelegen iſt, daher blühete er. 23] ויוצא פרח‎ Er trieb Blüthen, ציץ‎ d. i. die Fruchtknospe, wenn die Blüthe abfällt. ויגמל שקדים‎ Als die Frucht zur Kenntlichkeit ſich entfaltete, Jah man, daß es Mandeln waren, יגמל‎ wie M. 1, 91 ויגמל הילד‎ dieſer Ausdruck iſt bei Baumfrüchten gebräuchlich, ähnlich Jeſ. 18 ובסר גומל יהיה נצה‎ eine reiſende Knospe wird zur Blume. Warum wurden es Mandeln? (שקדים) Weil es eine Frucht iſt, die am ſchnellſten blüht; d. h. ebenſo ſchnell ereilt die Strafe Denjenigen, der gegen die Prieſter­ſchaft Streit anfacht, ſo wie wir bei Uſijah Chon. 1, 2, 26, 19 leſen: Noch während er auf die Prieſter zürnte, erſchien der Ausſatz an feiner Stirne. Onk. überſ. ויגמל שקדים‎ Eine Mandeltraube, wo eine Beere über der andern liegt. 25] למשמרת לאות‎ Zur Erin­nerung, daß ich den Aharon gewählt habe, zum Prieſter u. ſie fürder wegen der Prieſter­ſchaft nicht murren ſollen. ותכל תלונותם‎ 0 viel wie ,תכלה‎ iſt ein Zeitwort in der Einzahl, weiblich, übereinſtimmend mit ,תלונתם‎ ihr Murren. Es iſt ein Unterſchied תלונותם ה1]6טוג‎ und donn; Letzteres be­deutet ein einmaliges Murren, jenes aber auch ein Hauptwort in der Einzahl, heißt wiederholtes Murren, Gemurre. 28. כל‎ הקרב הקרב‎ Wir können nicht vorſichtig genug ſein; in den Vorhof des Stiftszeltes dürfen wir Alle hinein gehen; wer ſich aber vordrängt, und in das Innere des Stiftszeltes gelangt, wird ſterben. האם תמנו‎ לנוע‎ Sind wir etwa dem Tode preisgegeben?

Kapitel 18. 1] אל אהרן‎ Gott ließ dem Aharon durch Moſche Jagen, ihn zu vermahnen, auf die Verordnung für Israel genau zu achten, daß Keiner von ihnen das Zeltheiligthum betrete. Fax אתה ובניך ובית‎ Das find die Nachkommen des Kehat, Vater des Amram. תשאו את עון המקדש‎ Ich mache euch verantwortlich für die Vergehungen der Laien, welche den geweihten Dingen, dte euch übergeben ſind, als: Stiftszelt, Bundeslade, Tiſch und andere heilige Geräte, zu nahe treten; denn ihr müßet darüber wachen, und jeden Fremden vor Berührung derſelben warnen. ואתה ובנך‎ Ihr müßet als Prieſter die Schuld bei euerem Prieſteramte übernehmen, dies iſt nicht den Lewiten übergeben, auch dieſe müßt ihr vor Irr­thümern warnen, daß ſie bei euerer Dienſtverrichtung euch nicht zu nahe kommen. 2. וגם את אחיך‎ Die Nachkommen von Gerſchon und Merari. ילו‎ dieſe ſollen ſich euch anſchließen, um die Fremden zu warnen, daß ſie den Prieſtern nicht zu nahe kommen. וישרתוך‎ Um bei den Thoren Wache zu halten, und aus ihrer Mitte Aufſeher und Beſchließer anzuſtellen. 4 Fe ור לא‎ Ich warne euch, darauf ſtrenge zu achten. 5. ולא יהיה עוד קצף‎ Wie es(oben 17, 1) geſchah, daß der Zorn