Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
409
Einzelbild herunterladen

409 RASCHI Mos. IV, KAP. 18

ausbrach.[6.] לכם מתנה נתונים‎ Es kann nicht gemeint ſein, zu, einen Privat-Dienſte, dafür heißt es ,להי‎ zum Dienſte Gottes, wie oben erklärt, Wache zu halten und Aufſeher und Beſchließer aus ihrer Mitte anzuſtellen. 7] עבודת מתנה‎ Euch(allein) habe ich dieſes Amt als Geſchenk(כתנים) übergeben. 8. לך‎ enn: הנה‎ Mit freudiger Bereitwilligkeit, hier bedeutet הנה‎ freudig, gleich wie M. 2, 4 ,הנה הוא יוצא לקראתךדושמה‎ Wie wenn ein König ſeinem Lieblinge ein Geſchenk macht, das aber nicht gerichtlich öffentl. feſtgeſtellt wurde. Ein Anderer kommt nun und macht dem Beſitzer desſelben das Eigenthumsrecht ſtreitig. Da ſprach der König: Möge wer immer von nun an klagend gegen dich auftreten, ich verſchreibe es dir und beſtätige mit meinem Inſiegel die Schenkung, und werde ſie dir gerichtlich feſtſtellen laſſen. Ebenſo hier, weil Korach dem Aharon das Prieſterrecht ſtreitig machte, ſo beſtätigt die Schrift ihm dieſelbe durch Übergabe von 24 Prieſter­geſchenken zu einem ewigen Salz-Bunde als unzerſtörbar; darum folgt dieſe Paraſcha unmittelbar auf die vorhergehen­de. משמרת תרומותי‎ Die du in Reinheit bewahren mußt. למשחה‎ Als Tribut deiner Größe.]9.[ מן האש‎ Nachdem man auf dem Feuer die Opferſtücke in Rauch aufgehen gelaſſen hat. כל קרבנם‎ z. B. die Friedens­opfer der Gemeinde. Mm מנחתם‎ Iſt wörtlich zu nehmen.? אשר ישיבו‎ D. i. das einem Unbekannten Geraubte. 10. בקדש הקדשים‎ תאכלנו‎ Daraus entnehmen wir, daß die allerheiligſten Opfer nur in der Vorhalle (עזרה) von den männlichen Prieſtern ver­zehrt werden durften. 11 תרומת מתנם‎ Welches abgehoben wurde vom Dank⸗ und Friedensopfer und vom Widder des Enthaltſamen. לכל תנופת‎ Weil man bei den genannten Opfern eine Wendung machen mußte. Mr כל‎ Nicht aber Unreine. Nach Anderen deutet das כל‎Alles darauf

במדבר קרה יח

err. עבדת JAN AD‏ אֶת כְּהְנְתְכֶס

DT 922 039‏ 9271 הַטָאתֶם

*=

ג עַשָרִים גַרֶה NM‏ אך בכור שור או

0 7*. 07

hin, daß auch feine Frau davon genießen darf. 12 ראשיתם‎ D. i. die Haupthebe vom Getreide. 18] כחזה התנופה וכשוק הימין‎ Von den Freudenopfern, welche von den Prieſtern, ihren Frauen, Kindern, Knechten binnen zwei Tagen und eine Nacht gegeſſen werden dürfen, ebenſo darf man auch das Erſtgeborne innerhalb zweier Tagen und einer Nacht verzehren. לך יהיה‎ R. Akiba ſchließt aus der Wieder­holung יהיה‎ 75, daß man nicht denke, es dürfe wie Bruſt und Schenkel vom Dank­