Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
423
Einzelbild herunterladen

423 RASCHI Mos. IV, KAP. 22

ich ſie ſegnen! Gott ſprach: Es braucht deinen Segen nicht, da es bereits ſchon geſegnet wurde; ſowie man ſprichwörtlich zur Biene ſagt: Ich verlange weder deinen Honig, noch deinen Stachel. 13. להלך‎ עמכם‎ Blos mit größern Fürſten, als ihr ſeid, reiſe ich; hieraus erhellt, daß er hoch­fahrender Gemüthsart war; er wollte nicht zeigen, daß er der Leitung Gottes untergeordnet ſteht, und führte eine ſtolze Redensart; deshalb ſchickte Balak vor­nehmere Fürſten zu ihm.[17.] כבד אכבדך‎* מאוד‎ Noch mehr Ehre, als du fie zuvor empfangen, will ich dir erweiſen. 18 2m מלא ביתו כסף‎ Dies lehrt, daß er un­erſättlich geldgierig war, er ſagte, Balak ſollte mir all ſein Silber und Gold geben,

denn er müßte doch viele Legionen zum 7

Kriege mieten, wo der Sieg noch zweifelhaft wäre, ich aber bin des Sieges gewiß!

במדבר בלק כב 8 אֶת העם כי ברוך, we,‏ חמישי)ויָהֶם עַמכָס: ויקומוּ שרי מואָב Ran,‏ אֶל

זה 7*5

Wider Willen geftand er, daß‏ לא אוכל לעבור er auch unter der Gewalt Anderer ſteht. Auch profezeiete er hier, daß er die‏ Segensverheißungen, welche die Erzväter‏ von Gott empfangen haben, nicht werde‏ da Sein eige⸗‏ אתם.19 vernichten können! גם אתם ner Mund brachte ihn zum Falle,‏ deutet: auch Ihr(Abgeſandten) werdet 6‏ klommenen Herzens, wie die erſten leer‏ Gott wird gewiß feinen‏ מה55 fortziehen. Segen ihnen nicht vorenthalten, o, daß er ſie K‏ nur nicht mehr ſegnen ſoll! Hier profezeiete er, daß Gott ſie durch ihn noch mehr‏ (לך) Wenn die Einladung deinen Zwecken dient‏ אם לקרא לך.29 ſegnen werde. und dir guten Lohn in Ausſicht ſtellt, dann mache dich auf und geh mit ihnen. Unwillkührlich wirft du das thun müßen, was Gott dir befehlen werde. Unge⸗‏ ואך achtet deſſen ging Bileam mit, er dachte, vielleicht werde ich ihn überreden, daß er‏ Dies beweiſt, daß der Haß auch‏ ויהבוש את אתונו].21(in den Fluch) einwillige. Sitte und Anſtand außer Acht läßt, denn er ſattelte ſelbſt ſein Laſtthier. Gott‏ ſagte: Böſewicht! ihr Urahn Abraham kam dir hierin zuvor, denn: Abraham‏ dy Er ſo‏ שרי 38 ſtand des Morgens früh auf und ſattelte ſelbſt feinen Eſel. Er Jah, daß fein‏ כי הולך הוא 22 wie fie hatten einen Gedanken,(zum Fluche)h. מלאך הי Vorhaben in den Augen Gottes mißfiel, und war dennoch reiſeluſtig⸗‏ Dies war ein Engel der Barmherzigkeit, der ihn von der Sünde abhalten‏ לשטן לו Dies zeigt an,‏ ושני נעריו עמו wollte, damit er nicht in ihr verſtrickt zu Grunde gehe. daß wenn ein vornehmer Mann auf Reiſen iſt, er zwei Perſonen zur Begleitung‏ und Bedienung mitführe, welche abwechſelnd ihm zur Seite ſtehen ſollen. 23. darm Er aber ſah den Engel nicht; zuweilen bekundet das Thier mehr‏ האתון Scharfblick, als der Menſch; weil der Menſch wegen der Begabung feines Ver ſtandes oft die Faſſung verlieren könnte, wenn er die ihm drohende Gefahr ſehen‏ Der Engel ſprach: dieſer Böswillige beſeitigt feine‏ והרבו שלופה בידו würde.

zh äs er(שליש) ויָקֶם‎