Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
426
Einzelbild herunterladen

במדבר בלק בג ma‏ ואל, ואיל בַמזְה: וישם 5 הוה DI‏, בַלְעם ומר שוב אֶל ge‏ וכה תדב: וישב MM) MON‏ 38 6 על wo,‏ הוא וְכֶל שרי מואָב: NEN‏ 1 map‏ אל וּמה אזעם לָא DM gel‏ MB DB‏ טפר. ושקב io ore‏ אֶת רבע ישראֶל WB) ö‏ מות אתו Man CRM): a, bwin‏ 18

4%

M, 1, 19, 7, dann V. 8, dann 13, 18, hier­auf einen auf dem Berge Morija. Jizchak bauete einen, M. 1, 36, 25, und Jakob bauete zwei, einen M. 1, 33, 20, und einen in Beth⸗El, M. 1, 35, 7. ואעל פר ואיל במזבה‎ Abraham hat nur einen Widder darge­bracht. 7. ארה לי יעקב ולכה זועמה ישראל‎ Beide Namen(Jakob und Jiſrael) befahl er zu fluchen, vielleicht, dachte er, iſt Einer darunter nicht echt und erprobt. 8.) מה אקב‎ לא קבה אל‎ Selbſt damals, als fie den Fluch verdient haben, wurden fie nicht geflucht, als nämlich ihr Vorfahr ihrer Sünden gedachte ſ. M. 1, 49, 6, da fluchte er blos ihrem Zorn, denn es heißt: אפם‎ wax; als ihr Vorfahr mit Liſt zu ſeinem Vater kam, war er doch gewiß fluchwürdig; doch was wird dort geſagt? M. 1, 27, 33: גם ברוך יהיה‎ er ſoll geſegnet bleiben. Bei den Segnungen M. 5, 26, 19 heißt es אלה יעמדו‎ את העם‎ Pay; bei den Verwünſchungen ſteht aber nicht dyn ,ואלה יעמדו לקלל את‎

RASCHI Mos. IV, KAP. 23

אשר תראנו de dr,‏ קצהו תראָה

:"א‎ ſondern: ,על הקללה‎ weil Gott nicht den 44 Y: bin תראהוְקבְנו לי‎ d לו‎

Fluch über fie ausſprechen laſſen wollte. לא זעם הי‎ Meine Stärke beſteht blos darin, daß ich den Augenblick zu treffen weiß, wo Gott zürnt; in der ganzen Zeit meines Hierſeins hat er(Gott) nicht gezürnt. Darauf beziehend ſagt Micha 6, 5: Mein Volk, bedenke doch, was Balak, König von Moab gerathen, und was Bileam erwiedert hat, damit du erkenneſt die Gnaden des Ewigen!]9.[ כי מראש‎ צורים אראגו‎ Ich betrachte ihren Urſprung, wie fie anfingen Wurzel zu ſchlagen, und ſehe fie auf feſtem Grunde ſtehend, wie Felſen und Hügel, im Verdienſte ihrer Erzväter und Erzmütter. הן עם לכדד ישכון‎ Es iſt das Volk, welches durch das Verdienſt ſeiner Väter nach Onkelos eine ſelbſtſtändige, bevorzugte Stellung einnehmen. ובנוים לא יתחשב‎ Nach Onk. Sie werden nicht mit anderen Völkern untergehen, denn es heißt Jer. 46, 48: Ich übe Vernichtung an allen Völkern; ſie aber ſind nicht mitgerechnet. Oder, keine Nation nimmt an ihrer Freude Theil, denn es ſteht: der Ewige führt dieſes Volk allein, M. 5, 32, 12. Von der Segens­fülle aller anderen Nationen haben ſie einen Antheil, ohne daß ihnen dies in Rechnung gebracht würde, darauf weiſt der Vers ובגוים לא יתחשב‎ hin. 10] מי מנה‎ עפר יעקב‎ Wie Onk. überſ. wer zählt die Kinder Jakobs, denen verheißen worden iſt, unzählbar zu werden, wie der Staub der Erde! את רובע ישראל‎ Wer kann die Zahl beſtimmen, von einem vierten Theil, der vier Fahnen ſ. oben 22, 41: er ließ ihn ſehen einen Theil des Volkes. Oder: עפר יעקב‎ heißt, unzählig find die gottgefälligen Handlungen, die ſich auf den Staub des Bodens beziehen, und die ſie beobachten, z. B. M. 5, 22, 10: Du ſollſt nicht pflügen mit Ichſen und Eſel zuſammen. M. 3, 19, 19: Dein Feld ſollſt du nicht mit vermiſchtem Samen beſäen; die Aſche der Parah Aduma oben Kap. 19, und den Staub bei einem der ehelichen Untreue verdächtigten Weibe M. 4, 5, 11. תמות נפשי מות ישרים‎ den Tod der Frommen unter ihnen. 13.7 וקבנו‎ D. i. die Befehlform: Fluche es mir! 14. שדה צופים‎ Ein hochgelegener Punkt, wo der Wächter ſtand, um Wache zu halten, daß kein