499 זמסףאת Mos. IV, KAP. 24
fluchen will oder nicht, vielleicht, dachte er, fügt es Gott nach ſeinem(Bileams) Willen: ich will nun ihre Sünden(beim (עגל in Erinnerung bringen, vielleicht wird der Fluch dadurch von Erfolg ſein. וישת אל המדבר פניו Nach Onk. er richtete gegen die Wüſte ſeinen Blick, wo Israel das Götzenkalb gemacht hatte. 2.) וישא בלעם את עיניר Er wollte fie durch einen böſen Blick ſchädigen, dies iſt eines ſeiner drei Laſter, denen er ergeben war: Ein böſes, mißgünſtiges Auge, ein hochfah— rendes Gemüth und ein ungenügſamer Sinn, was aus dieſer Stelle, dann oben 22, 13 und 22, 18 zu erſehen ft. שוכן לשבמיו Er Jah, daß ein jeder Stamm abgeſondert wohnte, nicht ordnungslos, die gegenüber, wodurch
er beſchloß daher, fie nicht zu fluchen. עליו רוח אלהים alſo: Beide, צפור der Midr. deutet 13 vor Wa und vor למעינו מים als ihre Väter, Balak als Regent, und Bileam als Profet,
Bileam waren größer,
במדבר בלק כד
לקראת DT נישת 28 mi BT NEM בלְעם אֶת NN My אֶת bi r שכן לְשְבְטִיו m עַלָיו רוח אַלָהִים: שמע MN אל אשֶר מחָזֶה שדי MI
נפל ולי.ענים: מה Yan ab רע בָּמִיִם רבים.
Thüren der Zelte waren nicht einander Keiner in das Zelt des Andern neidiſch blicken konnte. Im
3 בנו בעור wie P. 114 Balak und
ſo daß Zipor wie der Sohn und Beor wie der Sohn Bileams gelten konnte. Der
Hunderter(מנה) ſtamme
eben vom Fünfziger(*). שתום העין Offenen Auges;
Bileams Auge war ausgeſtochen, und die Augenhöhle offen, שתום iſt talmudiſch offen, Talm. Abod. Sara 69: כדי. שישתום ויסתום ויגוב(bis er im Faſſe eine Offnung
macht, fie verſchließt und abtrocknet.,) ſchloffen, weil er ſagte את רובע ישראל beobachtet, um einen
Unſere Lehrer erklären שתום wie סתום verומספר d. h. daß Gott die Geburten 8 Frommen zu erblicken,
und er dies für den Allerheiligſten
ungeziemend fand, daher erblindete er, Einige überſetzen 7m שתום wie Dnk. geöffneten Auges, ſcharfblickend; und weil es nicht heißt 0277 שתום, ſondern העין
To erfahren wir, daß er einäugig war. 4. ים erſchien ihm blos des Nachts, wenn er au
Midr. heißt es, wenn Gott ihm erſchien, Füßen zu erhalten, ſondern er
vy ונלוי bon Wie es Onk. gibt: Gott
f dem Lager hingefallen war. Nach d. hatte er keine Kraft fich aufrecht auf den fiel aufs Angeſicht, weil er als Unbeſchnittener vor
ihm aufrecht zu ſtehen nicht würdig war.]5.[ מה טבו אהליך Er ſah ihre Thüren, daß fie einander nicht gegenüber ſtanden. משכנותיך Deine Lagerplätze, ſo Onk.
Oder מה טבו heißt, wie herrlich iſt dein man Opfer darbringt, um zu verſöhnen. find fie noch Pfänder(war), und ihre Menſchen, wie es
ſich hinſtrecken. Unſere Böſen entnehmen wir, we המדבר und Gott feine mit dem Inbegriffe wie
Zelt in Schilo, und der Tempel, woſelbſt משכנותיך Selbſt wenn fie verwüſtet liegen, Ruinen bewirken noch Sühne für die
Klagel. 4, 11 heißt: Gott hat feinen Zorn vernichtet; wodurch?
indem er Zion durch Feuer verheerte. ויצת אש בציון
Lehrer bemerken Sanh. 105:
welchen Fluch er im Sinne hatte, wenn es heißt וישת אל
Sprache in Segensworte umwandelte, da ſegnete er ſie
des Fluches, den er eben auszuſprechen gedachte. כאהלים Onk.
Pſ. 45, 9 ואהלות M Aloe und Myrrhe. M נשע
6. כנהלים נטיו Wie Bäche Aus den Segnungen dieſes
Gepflanzt im Garten Eden.
Oder כאהלים wie die Himmel, welche wie ein Zelt ausgebreitet ſind. A נטע Wir finden נמע auch bei Zelten, wie Dan. 11, 45 אהלי אפדנו von er pflanzte fein Prachtzelt. 7] מדליו Aus feinen Brunnen; nach Onk. es werden Könige ſeinen Nachkommen entſtammen, welche mächtige Nationen beherrſchen ſollen. 2727 וזרעו במים