Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
439
Einzelbild herunterladen

439 RASCHI Mos. IV, KAP. 27

gewöhnlich iſt das Betheiligen‏;(והעברתם) ausgedrückt, bei einer Tochter mit‏ וכתתם mit‏ Nur von‏ הקרוב אליו ממשפחתו.11.והעברתם väterlicher Seite wird die Familie gerechnet. In welchem Zu⸗‏ אל הר העברים min‏].12[ ſammenhange ſteht dieſe Stelle mit der vor⸗‏ hergehenden? Weil Gott ſ. V. 7 ſprach: fo dachte Moſche, mir befahl‏... כתן תתן להם Gott über dieſe Beſitzvertheilung, vielleicht‏ iſt der Urtheilsſpruch gegen mich aufgehoben,‏ daß ich in das gelobte Land einziehen darf? Gott aber erwiederte: Mein Ausſpruch‏ bleibt unabänderlich. Oder, als Moſche zum‏ Erbgute der Nachkommen des Gad u. Reuben‏ kam, da freuete er ſich und dachte, es ſcheint‏ mir, als hätte mich Gott von meiner‏ Verurtheilung freigeſprochen; ganz ſo wie‏

wenn ein König ſeinem Prinzen verbietet, das der König geht nun in das Thor, in den Hof, Prinz auch in das

der Prinz unbehindert folgt, als aber der

treten will, da ſagt der König: Mein Sohn, Zutritt verboten! 13. כאשר נאסף אהרן אחיך‎ Dies beweiſt, daß eines ähnlichen Todes wie ſein Bruder Aharon zu ſterben ſ

במדבר פינחס 3

MIND ₪‏ אבו: ואם אין ,אחים an‏

אֶת משה! מאמָר וְהוָה אֶל משָה עלה a3 e eh‏ צן MI MER‏

ב

*

Innere ſeines Palaſtes zu betreten; und in die Vorhalle, all wohin ihm Innere des Palaſtes von hier und weiter iſt dir der Moſche ſich ſehnte, oben 20, 27. Oder:

So wie dein Bruder, denn du biſt nicht mehr zu begünſtigen, als er, weil ihr

mich nicht verherrlicht habt;

hättet ihr mich verherrlicht, ſo müßtet ihr noch nicht

aus dem Leben ſcheiden. Überall, wo ihr Tod verzeichnet ſteht, dort wird auch ihr Vergehen erwähnt, weil Gott beſchloſſen hatte, das ungläubige Geſchlecht in der Wüſte ausſterben zu laſſen; daher bat Moſche, daß ſein Vergehen verzeichnet bleibe,

damit man nicht ſagen ſoll, daß zu vergleichen mit zwei Frauen,

weil ſie ein unſittliches Leben führte, die andere, weil ſie Erlaßjahre aufgeleſen und gegeſſen hatte. Dieſe bat dann den König, ihr Vergehen öffentlich bekannt machen, damit man ſie nicht, wie die andere,

auch er zu den Widerſpenſtigen die beim Gerichtshof abgeſtraft wurden, die eine,

zählte. Es iſt dies

Feigen vom ſiebenten man möge welche

die eheliche Treue verletzte, gleichmäßig beſchuldige Ebenſo wurde auch das Vergehen von Moſche und Aharon überall mit der Bekanntgebung erwähnt, daß

ſie außer dieſem Vergehen nichts verſchuldet haben. a מריבת קרש‎ Bei dieſem Haderwaſſer allein vergingen ſie ſich, ſonſt

Talm. Joma 88. 14. הם מי‎ haftete keine

Schuld an ihnen. Oder הם‎ es find dieſelben Israeiiten, die bei Mara widerſpenſtig

waren: dieſelben waren es auch am

n וידבר משה אל‎ Es will das Lob der Frommen anzeigen, Lebensende herannahen fühlen, ſo laſſen ſie ihre Geſchäfte bei ſich mit den Angelegenheiten des Gemeinwohles. ob Gott ihnen einen Führer geben werde, oder nicht.

Schilfmeere und in der Wüſte Zin. 15.

wenn dieſe nämlich ihr Seite und befaßen לאמר‎ Moſche bat um den Beſcheid, 16. יפקוד ה' Als Moſche

hörte, daß Gott ihm befahl, den Töchtern Zelafchads das Erbgut ihres Vaters

zu geben, da dachte er, jetzt vorbringen zu dürfen, daß

dürfte die Stunde günſtig ſein, auch mein Anliegen ich meine Würde auf meine Kinder vererbe. Gott ſagte

aber: Nicht ſo iſt es von mir beſchloßen worden, ſondern dieſe Würde ſoll dem

Jehoſchua zu Theil werden, von deinem Zelte gewichen iſt.

Feigenbaumes wartet, genieße feine Frucht. AMT

er verdient es durch ſeine treuen Dienſte, da er nie So ſagt auch Salomo, Spr. 28, 18: Wer des

Gott der Geiſter, beſagt: אלהי