Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
440
Einzelbild herunterladen

er, במדבר‎

19

יצאוּ על TB‏ ובאו.

RASCH] Mos. IV, KAP. 27 8

Moſche betete: Dir, o Gott, find die Ge­danken aller Sterblichen offenbar, welche doch ſehr verſchieden ſind, ſetze daher über ſie einen Führer, der dieſe verſchiedenen Denkweiſen zu ertragen und zu leiten im Stande ſei. 17. אשר יצא לפניהם‎ Nicht wie die Könige anderer Völker, die zu Hauſe bleiben und ihre Heere in den Krieg ſchicken, ſondern wie ich gethan; mit Sichon und Sg habe ich ſelb ſt Krieg geführt, wie es heißt, oben 21, 34: Gott ſprach zu Moſche: Fürchte ihn nicht! Ein Gleiches that Jehoſchua, Joſ. 5, 13: Jehoſchua ging ſelbſt zu ihm und ſprach: Gehörſt du zu den Unſrigen? Auch bei Dawid heißt es Sam. 1, 18, 13: Er zog vor ihnen aus und ein. ואשר וציאם‎ Der fie ausführt, durch feine Verdienſte. ואשר יביאם‎ Der fie ins Land führt, durch feine Verdienſte. Oder, daß

440

es ihm nicht wie mir ergehe, ſie in das ver­heißene Land nicht einführen zu dürfen. 18 קה לך‎ Suche ihn durch Worte zu gewinnen: Heil dir, daß du gewürdigt biſt, die gottgeweihten Kinder leiten zu können! לך‎ Der von dir erprobt iſt, den du genau kennſt. אשר רוח בו‎ Wie du es verlangteſt, daß er in die Denkweiſe jedes Einzelnen einzugehen verſtehe. voy וסמכת את ידך‎ Mache ihn zum Dolmetſch deiner Worte, daß er ſie bei deinem Leben noch vortragen ſoll, damit man nicht ſagen könne, beim Leben Moſches wagte er nicht das Haupt zu erheben. 19.) וצויתה אותו‎ In Betreff der Israeliten; damit er es wiſſe, daß ſie eigenſinnig und widerſpenſtig find, und er dies geduldig hinnehmen muß. 20 וכתת מהודך‎ Von deinem Stralen­glanze, מהודך‎ Einen Theil von deiner Hoheit, nicht aber deine ganze Hoheit, wir entnehmen hieraus Talm. B. Bath. 75: Das Antlig Moſches glich der Sonne, Jehoſchug's Antlitz glich dem Monde,(der fein Licht von der Sonne empfängt). למען ישמעו‎ Auf daß fie ihm eben fo wie dir Hochachtung und Ehrfurcht bezeigen. 21 ולפני אלעזר הכהן יעמוד‎ Hiemit iſt dein Verlangen erfüllt, dieſe Würde wird deinem väterlichen Hauſe nicht entzogen; denn auch Jehoſchua wird des Eleaſars bedürfen. ושאל‎ Wenn er nöthig haben wird, in den Krieg zu ziehen. 7D על‎ Auf Beſcheid Eſeaſars. וכל העדה‎ Nämlich das Synhedrium.[22.] ויקח את יהושע‎ Er nahm ihn durch Worte ein und machte ihm den Lohn bekannt, welchen die Führer Israels im kommenden Leben zu erwarten haben! 23. ויסמוך את ידיו‎ Mit befonderem Wohlwollen, er that mehr noch, als ihm Gott befohlen hat: Gott ſagte: Lege deine Hand(ידך) auf ihn, Moſche legte beide Hände(ידיו) auf ihn, er machte ihn in großmüthiger Weiſe zu einem bis an den Rand mit ſeiner . gefüllten Gefäße. 27 כאשר‎ Auch von feiner Hoheit gab er ihm bereit­willigſt.

Kapitel 28. 2. צר את ב"י‎ Oben ſagte Moſche: Der Ewige ſetze einen Führer über die Gemeinde, Gott aber ſpricht, wenn du mir deinen letzten Wunſch für die Kinder Israels mittheileſt, Jo ertheile auch ihnen Vefehle, daß fie auch meinen Wunſch

כח

ö

<