1
1
במדבר מסעי לד עבר עצְמְנָה: 302 747 מעצמון 5 גול JR מן היִם הגֶּל SD MM תוצאת NEN TTS dan, 9330 9
N
1
הַארֶץ לגבלתיה RD(שלישי). ווען
3
RASCHI Mos. IV, KAP. 34 456
Grenze nicht in gerader Richtung fortlief, ſondern ſich bald ein- bald auswärts bog, ſo auch hier, ſie zog ſich auf der nördl. Weſtſeite in ſchräger Richtung der Weſtſeite zu; ſie dehnte ſich an der ſüdl. Seite von ,מעלה עקרבים daher lag מעלה עקרבים innerhalb der Grenzlinie.. ועבד heißt nach r, wie מצרימה nach Mizrajim. Mr והיו Die Ausgänge waren ſüdlich von Kadeſch Barnea. ויצא חצר אדר Die Grenze erweiterte ſich hier der Breite nach der nördlichen Weltfeite zu und zog ſich ההוז nach der Weſtſeite bis Chazar Adar, von dort nach Azmon, und von da nach dem Fluße von Egypten. An ſteht hier deshalb, weil es heißt, es ging יצא nach Chazar Adar; von Kadeſch Barnen fing die Grenze ſich zu erweitern an, die Breite dieſes Streifens nach der Nordſeite war von Kadeſch Barnea bis
zmon, von dort an weiter wurde die Grenze enger, wandte ſich der ſüdl. Seite zu, kam zum Fluße Egyptens, und von da nach Weſten an das große Mittelmeer, welches die weſtliche Grenze von Paläſtina iſt;
mithin war der Nil in der ſüdweſtlichen Ecke. 5. ma והיו תוצאותיו Und reichten bis zur weſtlichen Grenze, denn weiter reichte nicht die ſüdl. Grenze an die Weſtſeite ö] D’ וגבול Welches iſt die weſtliche Grenze? והיה לכם הים הגדול Zur Grenze diene das Weltmeer, und die Inſeln darin. 7] per גול Zur nördlichen Grenze. nn מן הים הגדול Vom großen Meere zieht ihr eine Grenzlinie nach dem Berge Hor, welcher im nordweſtl. Winkel liegt. Die Abhänge dieſes Berges neigten ſich bis ins Meer hinab, welches ſich zu beiden Seiten erweitert, und Buchten bildet. תתאו Sollt ihr euch ſchräg, von Weſten nach Norden hinneigen gegen Mm תתאו.הר heißt herumziehen, gleich Kön. 1, 14, 28 אל תא הרצים in den Gang der Läufer; Ezech. 40, 10 השער m die Auffahrts-Gallerie zum Thore, welche von beiden Seiten ſchief hinan führt. 18. מהר ההר Sollt ihr euch wenden nach der nördl. Grenze gegen die öſtl. Seite, wo ihr auf die Straße Chamat ſtoßen werdet, ſpäter Antiochina genannt, תוצאות הגבול Die Enden der Grenzlinien. Überall bedeutet MINEN oder מיצד die äußerſte Grenze, die dort aufhört und ſich nicht weiter ausbreitet, oder von wo aus ſie ſich erweitert und ausbreitet, indem ſie ſich in ſchräger Richtung nach Rückwärts zieht; mit Bezug auf das frühere Maß wird תוצאות gebraucht, weil dort das Maß der frühern Breite zu Ende iſt. 9 17» תוצאותיו חצר pm Das war das Ende der nörblichen Grenze, folglich lag Chazar Enan im nördlichen Winkel, von dort ſollt ihr die Linie nach der öſtlichen Grenze ziehen. 10. והתאויתם Heißt in ſchiefer Richtung ziehen, wie שפמה.תתאו An der öſtlichen Grenze, und von dort geht es nach Ribla. 11] עין.מקדם לעין iſt ein Ortsname, die Grenzlinie ging an der Oſtſeite, ſonach war עין innerhalb der Grenze, und gehörte zu Paläſtina. 72 M Wo die Grenze von Norden nach Süden geht, zog ſie nach tieferer Lage hinab. ומחה על כתף ים כנרת קדמה Der See Kinereth war innerhalb der Grenze weſtwärts, denn die Grenze war auf der Oſtſeite vom See Kinereth. Von dort zog ſich die