Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
466
Einzelbild herunterladen

דברים א

א כשבט: DEM‏ לו, u‏

25

Des DT 9‏ הָארֶץ ויורדו wean,‏ PN RT DR Hen‏ טבה הָאָרֶץ אַשֶר mim‏ אַלהינו, נתן 37 be‏ הַמטו mr,‏ 3339 לאמר de‏> ָרֶם מִמְנוּ 0% גֶדלֶת וּבְצורת 2283 ויקצוף DaB‏ לאמר: אם INT‏ איש

גם בָּי התאנף äs 027223 mim) mm Da‏ לא Ra‏ שם: יְהושע בן ä‏ הֶעַמד BR‏ הא וְבָא שְמָה אתו הזוק dern‏ אשר DAYS‏ לכז ייה deer,‏ אַשָר לא ידעו היים טוב רע המה waz: שמָה DT) N DD) ירשו

בקול תודה 26 desgl. Pf.; להנחותם

רך בה]36 u. a. לשמיע

RASCHI Mos. V, KAP. 1 465

all' dem nicht gebeſſert worden! ואקה מכם‎ Von den Ausgewählteſten unter euch, von den Trefflichſten unter euch. var איש אחד‎| Dies ſagt uns, daß der Stamm Lewi nicht unter den Kundfchaftern war. 24. עד נחל‎ אשכל‎ Traubenthal, fo genannt wegen der von dort mitgebrachten Trauben. וירגלו אותה‎ Will anzeigen, daß ſie das Land von allen Seiten nach allen Richtungen durchzogen. 25. ויורירו. אלינו‎ Lehrt, daß Paläſtina höher liegt, als die andern Länder. טובה הארץ‎ Wer rühmte feine Vortrefflichkeit? Jehoſchua u. Kaleb. 26. ותמרו‎ Ihr waret widerſpenſtig gegen fein Wort. 27 ותרנו‎ Heißt ver­läumderiſche Reden führen, ähnl. Spr. 18, 8: 33% 27 Die Worte des Zankſtifters, des Verläumders. בשנאת ה' אותנו‎ Er hat euch geliebt, ihr aber habt ihn gehaßt, wie ein Sprichwort ſagt: Was man ſelbſt denkt, legt man einem Andern zur Laſt. הוציאנו‎ Das Hinausführen geſchah aus Haß, gleich wie mit einem Könige, der zwei Söhne und zwei Kverſchiedene) Grundſtücke hatte, eines war fruchtreich, das andere hingegen un­fruchtbar; dem geliebten Sohne gab er das ſruchtbare, dem gehaßten aber das unfrucht­bare Land. Ebenſo handelte Gott gegen uns, das feuchte(vom Nilus bewäſſerte) Land Egypten überließ er den Egyptern, um uns das unfruchtbare Land Kenaan zu geben. 28. ערים גדולות ובצורות בשמים‎ Die Schrift ſpricht manchmal in überſchwänglichen Redensarten(hyperboliſch). 29 תערצון‎ Rz ערץ‎ heißt zerbrechen, ebenſo Onk. ähnlich dem Ijob 30, 6 בערוץ נחלים‎ in durchbroche­nen Thälern.]80.[ ילחם לכם‎ Er wird ſtreiten für euch. 31. ובמדבר אשר ראית‎ Bezieht auf die vorangehende Stelle: So wie er in Egypten gethan, ſo that er auch in der Wüſte, was du ſelbſt geſehen, er trug dich... כאשר ישא איש את בנו‎ wie ein Mann feinen Sohn trägt, fo wie ich dies treffliche Gleichniß der Weiſen bei der Stelle M. 2, 14, 9: ויפע מלאך אלהים‎ erklärt habe. 32 ובדבר הזה‎ Der Verſicherung, daß Gott euch in das gelobte Land bringen werde, ſchenktet ihr keinen Glauben? 33] לראותכם‎ we ,להראותכם‎ fo auch M 2, 13 mar wie אשר‎ D. i. Chebron, denn

-­

es heißt: er kam bis Chebron. 37. התאנף‎ Er wurde von Zorn erfüllt. 40. פנו לכם‎