Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
471
Einzelbild herunterladen

471 RASCHT Mos. VJ, KAP. 3

Chermon. 13 ההוא יקרא ארץ רפאים‎ D. dasſelbe, welches ich"sem Abraham ö. geben. it. Yan תוך הנחל‎ Das ganze Bach­und Ufergebiet auf der andern Seite, bis dahin, und noch darüber. 17] מכנרת‎ Der See Kinereth liegt auf der Weſtſeite des Jardens, das Erbtheil der Nachkommen Gad's war auf der Oſtſeite desſelben, ihnen fiel die Breite des Jardens, die ihnen gegenüber lag, zu, und noch etwas vom jenſeitigen Ufer des Jardens bis zum Kinereth; daher heißt es Jan והירדן‎ 18. ואצו אתכם‎ An die Nachkommen gteuben und Gad's, mit denen er jetzt ſprach. לפני אחיכם‎ Dieſe zogen voraus im Kriege, weil ſie Helden waren, ihre Feinde fielen vor ihnen,? denn es heißt M. 5, 33, 20: Er(Gad) zerreißt den Arm mit dem Scheitel.

23. הנון ואתחנן‎ Bedeutet überall einen Gnadenakt; obwohl die Frommen ſich auch auf ihr tugendhaftes Wirken berufen könnten, ſo verlangen ſie doch von Gott blos Gnadengeſchenke. Weil nun Gott zu Moſche ſagte M. 2, 33: וחנותי את אשר אחון‎ daher bediente ſich Moſche hier des Aus­druckes ואתחנן‎. Oder es heißt ואתחנן‎ deshalb, weil dies eines der Ausdrücke iſt, durch welche das Gebet bezeichnet wird. בעת ההיא‎ Nachdem ich das Land von Sichon und Og erobert hatte, dachte ich das Gelübde ſei aufgehoben,(ich werde in das Land Israels einziehen dürfen) לאמר‎ Dies iſt eine von den drei Stellen(1. בהעלותך‎ 12, 13 u. פנחס‎ 27, 15), wo Moſche vor Gott gerſprochen, 46 kann im Bitten von dir eher nicht ab­laſſen, als bis du mix bekannt gegeben, ob du meinem Anſuchen willfahren möchteſt, vder nicht. 24 ה' אלהים‎ Der barmherzig im Gericht iſt. xen 7 אתה החלות‎ Du, o Gott haſt deinem Diener den Weg gezeigt, wie man dich um Aufhebung eines gefaßten Beſchluſſes beharrlich anflehen darf. Moſche ſprach: Von deiner Allgüte wurde ich

דברים ג

מל נחל ארנן xm‏ הגְלְטֶד n,‏ ba hh)* we, Salat‏ DD‏ הַבשן ממלכת mA MD‏ לחצי D zh‏ 55 חכל) 23 לכל wa‏ הו קרא א ארץ n). n*. אֶת 55 937 ארב ד ö Dana‏ והממְכתי e,‏ dhe‏ על שמ אֶת s‏ הות n‏ mim* הַזָה:(שביעי) 5 am‏ אֶת הגלעד: Yen‏ ולגד m‏ מן גלד ועד נחל im pda‏ הנחל גבל ועד ומק הנחל ba‏ 3 1 BEST) an bil.)* הרבה יִם הַמָלה תחת rr‏. n‏ ואצי אֶתְכֶם, בְּעֶת ההות לאמר והוה my 25 ‚m DON‏ הָארֶץ הואת לְרשְתָהּ חלוצים תעבו 89 אַחִיכם בָּנו, R‏ כָּל 23 ö‏ רק; 3 n= Sor) 003 372 ושבל wt Ds‏

20 נְתְתִּי. קד שר וניה הוה

לאהיכס a3 br Nm DD‏ אֶת הָאָרִיץ אַשָר rn. Hal 83 nn Am‏

הירדן ö‏ איש 1 אשר

A 2‏ לבסו.* ְאֶת. גל i‏

בּעֶת ההוא לאמר עיניל הלארן mx‏ 53 אשר my‏ הוה אַלְהִיכֶט לשני הַמְלכים האלה כן ינשה ba him‏ w rin‏ אה עבר שמָה: לא i‏ כי הוה אַלְהִ 25 DT‏ הלְחָט n,‏

סדר ואת חנן

jan‏ אֶל יהוה בַעת ההוא לאמר:

* AT:

אדני m‏ אַתָה החלות לְהַראָות אֶת

/ ד>

darüber belehrt, daß die M. 2, 32, 10 von dir geſprochenen Worte ואתה הניחה לי‎ mich nun zum beharrlichen Bitten. Pllten. Wie damals für Israel, wage ich es nun für mich ſelbſt zu thun. 777 את‎ D. i. deine Allgüte; ebenſo M. 4,

ועתח יגדל נא כה 17 ,14

Deine Vaterhand, die aufgethan iſt, alle ge⸗‏ ואת

ſchaffenen Weſen liebend zu ſchirmmen. החזקה‎ In Barmherzigkeit milderſt du die

ſtrenge Gerechtigkeit.

Du biſt nicht wie Erdenkönige, die von ihren‏ אשר מי אל.