דברים ואתהגן ד MN| הַשמרוּ, 239 6 2 . אֶת בְּבִיר. יקוה| אַלְהיכם or 259 DM oy P N מינת כל 33 צוף MIT 5 Am* אלהיל אש. AT אל S, 03 in,, 28m ונושנתם בארץ,. Dr wn Dam"SpE כל. 7 i p NIE IT Am y העידתי% בּכֶט היום את השמים וְאֶת ז. 3 תְאבדון מַד הר rd 97** dyh DM עַבָרִים AN הירדן. e לְרשְתֶה לג מאריכן ומים לליה J השמד . 3 הוה אֶתְכֶם במ ים F Dh h, מסְפֶר בגוים אשר N יְהוָה אַתְכֶם, dr e DON ידי אדם ם עץ וא בן שר לא ja ולא ישמ fin ולא Ma DRAW DM No מש אֶת הוה, DRIN MN כ תדרשנו me לבבל de, נפשד: ie, ö Re* כל dw, d r, A h re עד N a ושמעת 35» אל רחוּם הוה אלהו לא רפ 871 am ולא וש שפח אֶת he a. אשר נשבע, להם: שאל R DEN ma אֶשֶר ה היו oh לְמַן היוס ht ברא אלהים O7 סל Pam ולמ כצה EN. m* e הגהה כדבר הגרול הזה או y h m, השמע עם כול אלהים 39| מתוף END NT שמת 168 ויחי: או BT אלהים לבות h. m
נוי גי 30 גל"Ab באתת.
וּבְמַלְחִמָה וביד הרה ובזרוע
A אשר 55"ab w
לְכֶם י וה צר ים vn
פי * 2
6 DOWN וה
ſie auch mit Chatuf-Patach punktirt ihnen ſeine Großthaten bekannt,
ebenſo M. 2, 8, 5:
474
RASCHI Mos. V, RAP. 4
nicht hinüber gebracht werden. 23. תמונת כל Die Geſtalt irgend eines Dinges. אשר צוך ה' Was Gott befohlen hat, nicht zu m thun. 24. אל נא Er eifert, um den H Götzendlenſt zu beſtrafen. 25. ונושנתם Er deutete ihnen an, daß ſie nach Verlauf von 852 Jahren, nach dem Zahlenwerth der Buchſtaben נושנתם in die Gefangenſchaft wandern werden; Gott aber ließ ſie ſchon nach S50 Jahren ins Exil wandern, damit das תאבדון 3x כי nicht eintreffe; das ſelbe ſagt Dan. 9, 14: Gott beſchleunigte das Unglück über uns, denn gütig iſt der x Ewige, unſer Gott. Eine Wohlthat erwies er uns, es zwei Jahre früher erfolgen zu laſſen. 26. העידות' בכם Ich ſtelle fie (Himmel und Erde) zu Zeugen auf, daß ich euch gewarnt habe. 28.) ועבדתם שם אלהים Nach Onkelos: Wenn Ihr den Götzendienern dienſtbar ſeid, ſo iſt es ſo ö als wenn ihr den Götzen ſelbſt dientet.
Er wird ſeine ſchützende לא ירפך dir nicht entziehen. 757 iſt der Hifil,. d. h. er wird dich nicht ſchwächen laſſen, dich nicht von ſich entfernen, ſo Hohel. ich halte ihn, laß ihn אחזתיו ולא ארפינה nicht los, dort heißt es nicht ID(das mit Segoh; dieſes Wort hat immer die Form des Hifil, wie Kön. 2, 4, 7 .הרף ממני 14 laſſe fie! M. 5, g, הרפה לה Die frühern Zeiten לימים ראשונים).32 Frage auch alle ולמקצה השמים betreffend. Geſchöpfe, welche ſich von einem Ende des Himmels bis zum andern finden; der Midr. bezieht das DIN hier auf Adam, den erſten Menſchen: Befrage den menſch⸗ lichen Forſchergeiſt, er durchdringt das Weltall, und reicht von einem, Ende der . הזה Welt bis zum andern! Und was war die große That? daß eine Nation dieſe göttliche Stimme hörte. 34. Hat denn irgend eine Gottheit הנסה אלהים ſolche Wunder gethan? mitten aus einem andern Volke ſich ein Volk heraus uwählen? find בנסה Alle dieſe n. rern, vorn, vorn, im fragenden Tone zu leſen, weßhalb Durch Verſuchungen machte er במסות find. Rühme dich über mich;
verſuche, ob ich im Stande bin, ein So lches zu vollbringen; d. h. eine Verſuchung. ובאותת Durch Wahrzeichen, um glaubwürdig zu machen, daß er der Geſandte Gottes