RASCHI Noe. V, KAP. 17
505
Schuldspruch und Freifprud. נגע לנגע par Zwiſchen einem unreinen und reinem Ausſatze. mM דברי Wenn Gexetzeskundige einer Stadt über eine Sache getheilter Meinung ſind, der eine erklärt den Gegenſtand für unrein, der andere dagegen für rein; oder, der eine findet Jemanden ſchuldig, der andere unſchuldig, weyn וקמת dies beweiſt, daß der heil. Tempel höher war, als alle andere Srtlichkeiten. H. הכהנים הלוים 6 Prieſter aus dem Stamme Lewi's. השופט אשר יהיה בימים ההם Selbſt wenn er nicht das wäre, was die frühern Richter waren, ſo mußt du ihm dennoch gehorchen; du mußt den zur Zeit amtirenden Richter anerkennen. [11 ימין ושמאל Selbſt wenn er dir ſagt, daß rechts— links ſei, oder umgekehrt, geſchweige denn, daß du ihm gehorchen mußt, wenn er ſagt, was in der That recht und unrecht iſt. 13.) ישמעו dyn וכל 8 Geſammtvolk ſoll es hören; hieraus folgt, daß man mit der Villziehung eines Todesurtheiles bis nach einem der(bevorſtehenden) hohen Feiertage warten muß. 16] 737 לא לו סוסים Nur fo viel, als er zu feinem Geſpanne braucht, damit er das Volk nicht veranlaſſe, nach Egypten, von wo man die Pferde liefert, reiſen zu müßen, ſo wie es Kön. 1, 10, 29 heißt: Es kam ein Geſpann aus Egypten hinauf um ſechshundert Silberſtücke, und ein Roß um 150.שקל 17 ולא ירבה לו נשים Höchſtens achtzehn, denn wir finden, daß Dawid ſechs Frauen hatte, und Gott ließ ihm, Sam. 2, 12, 8 ſagen: Und wenn dies zu wenig, ſo will ich dir noch zweimal ſo viel hinzugeben. וכסף וזהב לא ירבה.. Sondern nır fo viel, als er braucht die Staatsbedürfniſſe zu decken. 18. והיה כשבתו Wenn er dies befolgt, dann wird ſeine Regierung dauernd bleiben. משנה התורה Zwei תורות BD, eine ſoll in ſeiner Schatzkammer lie en, und eine ſoll ihm zum ſteten Gebrauche bei Haufe u. auf Reifen dienen. Onk. über]. משנה mit פתשגן eine Abſchrift der Lehre, daher משנה von שנן wiederholen. 19. דברי התורה
heißt alle Worte der Thora. 260) סור מן המצוה. ſelbſt von dem kleinſten Befehle eines Profeten. ימים
ergibt ſich das Negative;
דברים שופטים יז
p דין לדין vb ala דברי רימת בשעה וקמת ולי אֶל AND אֶל DR הלוים וְאֶל, השפט ö הבר אשר גידו לָף מן המקום NT pe By ולא PN עוד: הו: רק לא 3 לו סוסים 81 שיב אֶת הָעם es IE הרות DD הוה אָמַר e Ser תספון על e ממְלכָתו anz לו אֶת משנה התרה הזאת על BD 89 הַ5ְּהַנִים mien לשָמר אֶת o דברי rm הזאת me, הַחקים האלה לעשתָםם:
Du ſollſt nicht weichen— ולבלתי Aus dem Poſitiven למען יאריך
ſo finden wir bei Saul, Sam. 1, 10, 8, dem Samuel
auftrug: Sieben Tage ſollſt du warten, bis ich zu dir komme, um Ganzopfer zu