dr,,
509 RASCHI Mos. V, KAP. 18 19
zeitwillig dringend geboten, um der Trennung und Losſagung vom Glauben Israels Einhalt zu thun; daher heißt es: ih m ſollt ihr gehorchen! לא תגור ממנו Du ſollſt dich nicht enthalten, ihn ſchuldig zu ſprechen, und dich nicht fürchten, ſeinetwegen beſtraft zu werden.
Kapitel 19. 3 תכין לך הדרך Du ſollſt die Straßen in guten Stand ſetzen; an dem Scheideweg ſtand angeſchrieben: מקלט מקלם Zuflucht, Zuflucht! ושלשת Du ſollſt dieſe ZJufluchtsſtädte in drei gleiche Bezirke theilen; vom Anfange einer Grenze bis zur erſten Zufluchtsſtadt mußte ſo weit ſein, wie von der erſten Stadt bis zur zweiten, ebenſo von der zweiten bis zur dritten, und von da wieder bis zur andern Grenze des Landes. 5. ונדחה ידו wenn feine Hand ausfährt, als er den Baum mit der Axt fällen wollte. Onk. Über]. 0%: ותתמריג ידיה Hand gleitet ab beim Fällen des Baumes, jo wie Jonathan, Sam. 2, 6, 6, כי שמטן wan mit ארי מרנוהי תוריא überſetzt, d. i, die Rinder hatten ſich losgeriſſen. ונשל הברזל מן העיץ Einige Gelehrten erklären, das Eiſen iſt losgegangen vom Stiele. Andere wieder meinen, daß durch das Eiſen das Holz geſpalten und ein Stück desſelben losgeriſſen wurde, das jemanden getödtet. 6. פן ירדף הדם 981 Der Bluträcher könnte verfolgen; daher befehle ich dir, die Straße in guten Stand zu ſetzen, und viele Zufluchtsſtädte zu erbauen. 8 ואם רחיב Gott wird dein Gebiet erweitern, wie er dir geſchworen, das Land Keni, Keniſi und Kadmoni dir zu geben. 9 ויספת לך עוד שלוש mit dieſen ſind es neun; drei im Jenſeits des Jarden, drei im Lande Kenaan und drei für die Zukunft. 11.) שוא לרעהו Durch ſeinen Haß läßt er ſich zum Auflauern verleiten, hieraus folgt, wer ein geringſcheinendes Gebot übertritt, zuletzt die gewichtigen Gebote übertreten wird; weil alſo dieſer das Verbot: Du ſollſt deinen Bruder nicht haſſen, übertrat, kam es dann zum Blutvergießen; daher warnt dieſe Stelle יחיה איש שונא לרעהו vor den traurigen Folgen. 13 עיניך enn לא Damit du nicht ſageſt, der Eine iſt doch ſchon Tod, wozu auch den
zweiten ums Leben bringen? 14] von ץ לא
wie MAN נסנו zurück treten, Jeſ. 42, 17,
bie!
דברים שופטים יח יט ובא הוּא,, אשָר לֶא דְבְּרו יְהוָה rn דַבָּרו הַגְּבִיא לא Bam ממנו:
שלוש DV תבדיל,לֶף בְּתַוך ארצף ö amn Mn נתן AR לְרשְתָה: לנום שמָה כָּל רצח: וְזֶה RT הרצה רלהו 923 דפת NET לא שנא לו בוטר לחטב.עצים Im man בגרן SAD אֶת רהו ומת הוא ונס אֶל אחת מת כי לָא שנא z e, מִתְמְול שֶלֶש ערים, Bh ein 132 dien n, we, כל הימים וספת 75 הוה אלהיף ge hr נחלָה A עליף עיח nnn, אתו משם ונתְנוּ אתו ביך ואל ds וָמת: לֶא תוס n a ומערת דם, Rite וטוב w