Druckschrift 
Der Raschi-Kommentar zu den fünf Büchern Moses / vollständig ins Deutsche übersetzt mit beigedrucktem Bibel-Texte in einem Bande von Julius Dessauer, emerit. Rabb., Herausgeber des: "Lexikon der Kernsprüche für Talmud und Midrasch", des "Schlüssel zum Gebetbuch sammt Ritualgesetze der Israeliten ... u.a.m.
Entstehung
Seite
548
Einzelbild herunterladen

RASCHI Mos. V, KAP. 35 548‏ ברים AND‏ הברכה לג

mz וְאֶתָה‎ Witz הופיצ מהר‎ wh des Feuers gegeben. g. חובב עמים‎ AN 3 אף חכב‎: i Mi d קרש מימינו‎ Jeden Einzelnen der Stämme zeichnete 4 משה‎ a n* 775218 שא‎: Binjamin geboren war, ſprach Gott zu 5 בישרון‎ m ולקב: DM מירשה‎ Jakob M. 1, 35, 11: Volk und Ver:

, בְּהְתְאַפֶף ראשי‎ 72 Jammlung von Völkern werden von dir 6 יחי ראובן ואל ימת ויהי‎: x Kn abſtammen. כל קדושיו בידיך‎ D. h. die 7 מתיו מספר: וזאת. ליהודה ויאמ" Selen der Frommen find bei ihm aufbe­

‚SE K wahrt, wie es in Sam. 1, 25, 29 lautet:. לאל מו

So möge die Sele meines Herrn feſtge⸗‏ ץע HET‏ קול TE‏ וְאֶר עמ bunden ſein in den Lebensbund bei dem‏ Sie zeigen ſich deſſen würdig, denn fie haben‏ תכו לרגליך Ewigen, deinem Gotte. ſich am Fuße des Berges zu deinen Füßen hingeſtreckt, on im Pual, hingeſtürzt‏ Sie nahmen willig auf ſich das Joch‏ ישא מדברותיך zu deinen Füßen am Sinai. iſt dem Radix anzufügen, wie in M. 4, 7, 89‏ מ Das‏ מדברותיך deiner Lehre. fo auch hier Jawa w,‏ ,מתדבר unterreden, fo wie‏ מדבר אלי 2 ,2 Ezech. ,מדבר אליו fie‏ ישא מדברותיך 90900101 was du geredet haft, es ihnen mitzutheilen. Nach Onk. find von deinen Worten geleitet worden, wo alſo das* blos Bedienungsbuchſtabe‏ AN heißt, ſelbſt wenn du die Völker liebteſt, und dich‏ חובב עמים iſt: vo n. Oder‏ כל קדושיו ihnen wohlwollend zeigteſt, und Israel ihrer Gewalt überlieferteſt. wa‏ blieben doch die Beſſeren und Frommen unter Israel dir treu, anhänglich, haben‏ Sie vereinigten und‏ והם תכו 777477 dich nicht verlaſſen und du ſchützteſt fie auch. Sie nahmen deine Geſetze und‏ ישא מדברתיך.6600080 bargen ſich unter deinem‏ Die Lehre, welche‏ תורה]4 Verordnungen mit Freuden auf, indem fie ſprachen: uns Moſche geboten, iſt ein Erbtheil für die Geſammtheit Jakobs; wir wollen ſie‏ בישרון 1729 Da war Gott ihr König,‏ ויהי.5 feſthalten und von ihr nicht laſſen. Bei jedes⸗‏ בהתאסף für immer nehmen fie das Joch ſeiner Regierung auf ſich. כי תשא את ראש wie‏ ראשי maliger Verſammlung ihrer vornehmſten Häupter. bedeutet, wenn fie zum Frieden‏ בהתאסף dieſe find würdig, daß ich fie ſegne. Oder‏ und zur Eintracht zuſammentreten, iſt der Ewige ihr König, aber nicht wenn ſie‏ in der kommenden‏ ואל ימות Hier in dieſem Leben. יחי ראובן.6 in Zwieſpalt leben. ויהי מתיו מספר Welt, es möge ihm das Geſchehene mit Bilha nicht gedacht werden. Seine Mannſchaft ſoll in der Zahl ſeiner anderen Brüder aufgenommen werden,‏ ויהיו בני יעקבשנים wobei es heißt: WY‏ וישכב. את בלהה:35 ,1 das Gleiche findet ſich M. וזאת.7 worauf er deſſenungeachtet von der Zahl nicht ausgeſchloſſen wurde. Jehuda wird neben Reuben erwähnt, weil beide ihr Vergehen eingeſtanden,‏ ליהודה darauf JFjob 15 19 ſagt: welches Weiſe ausſagen, und weiter heißt es dort: ihnen‏ allein wurde das Land gegeben, kein Fremder drängte ſich in ihre Mitte. Unſere‏ Gelehrten erklären, Soka 7: daß Jehuda's Überreſte während des 40 jährigen‏ Auſenthaltes der Israeliten in der Wüſte im Sarge keine Ruhe fanden, weil er‏ ewige Gewiſſensqualen empfand, als er M. 1, 44 ſagte: ich will geſündigt haben‏ gegen meinen Vater für alle Zeiten. Moſche ſagte daher, wer bewog den Reuben ſein‏ Erhöre das Gebet von Dawid,‏ שמע n‏ קול יהודה Fehl einzugeſtehen? Jehuda! Salomo, und Aßa,(Nachkommen von Jehuda) wegen der Kuſchijim, und das‏ Gebet des Jehoſchafat, wegen der Amoniter, wie auch das Gebet des Chiskija, wegen‏ Seine Macht‏ ידיו רב Zum Frieden, vom Kriege. ואל עמו תביאנו Sancheribs. Sei du ihm Hilfe‏ ועזר מצריו תהיה genüge für ihn zu ſtreiten und Rache zu nehmen. wider den Feind, er betete für Jehoſchafat, wegen ſeiner Kriege in Ramath Gilead‏ (Chron. 2, 18, 31): Jehoſchafat flehete, und der Ewige half ihm. Oder, der Segen‏