134
Und Ruſka, du biſt der raſcheſte Fäger.« Fuͤrſtin Iſold ſchlang da beide Hände um feinen Hals und ſagte:„Mein lieber Herr, thu' ſo wohl und bleibe heim in deiner Burg und reite nicht
ſolcher Urſach willen auf die Jagd.« Da ſprach der Jarl: »Frau, ich muß nun ausreiten, dieweil mein Bruder Apollonius mir Botſchaft geſendet hat. Er will Thiere jagen, und wir beide muüſſen zuſammen ziehen.“ Da ſagte ſie weinend:» Kann ich dich nicht abhalten Thiere zu jagen, ſo reite mit deinem Bruder und jage in deinem eigenen Lande; nur ziehe nicht in den Walſlaung-Wald, Thiere zu jagen. Gelobe mir das!« Da ſagte Jarl Iron:»Ich mag wohl in meinen Wald ziehen Thiere zu jagen; doch wenn Koͤnig Salomon in meines Bruders Wald reitet, ſo kann ich ſchwerlich feſt geloben, daß ich nicht auch in ſein Land komme.“ Da ſagte die Frau:„»Kommſt du mit dei—
ı Hunden in den Walſlaung-Wald, fo mag da ein gewaltiger Streit ſich erheben mit den ſtarken Wiſenden, und wird König Salomon gewahr, daß feine Thiere gebiſſen ſind, ſo mag
daraus große Feindſchaft entſtehen.«
Jarl Iron rief ſeine Ritter und gebot ihnen ſich aufs ſchleunigſte zu ruͤſten. Jarl Iron ritt nun aus von Brandenburg mit feinen Hunden, und es wird erzählt in der Sage(2), daß nie beſſere Waidhunde konnten gefunden we den, als er hatte. Zwölf waren die allerbeſten darunter, und. ſind alle in Deutſchen Liedern genannt; aber in allem hatte er mit ſich ſechzig gute Waidhunde. Er ritt nun mit ſeinen Waidhunden und ſeinen Mannen hinweg zu Jarl Apollonius, ſeinem Bruder, und in allem hatten fie ſechzig Mannen, als fie zu Walde ritten. Sie ritten zuvöoͤrderſt in ihren eigenen Wald, welcher Ungarn= Wald hieß, jagten dort einige Tage und brateten Thiere zu ihrer Speife,
Eines Tages beſtiegen fie ihre Roſſe und ritten den ganzen Tag, die Nacht darauf und den andern Tag und immerfort, bis fie in den Walflaung= Wald kamen. Da ließen ſie ihre Hunde los ten. erlegten da manches Thier, beides Hirſche und Baͤren, auch Hinden und allerhand Th iere und blieben da man—
) Dieſe merkwuͤrd dige Stelle zeugt, daß der nordiſche Bearbeiter der Sage aus Deutſchen Quellen, aus Sagen und Liedern, ſchoͤpfte.